. .
                     
 ГЛАВНАЯ | ФОРУМ | ЛИТЕРАТУРНАЯ СТРАНИЦА | МОЯ ПРОЗА | БИБЛИОТЕКА | НАШИ МОЛИТВЫ
fg
  

 

 

 <<< НАЗАД

Свщмч. Игнатій Богоносецъ († 107 г.)

 

  • Посланіе къ Ефесянамъ [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].
  •  
  • Посланіе къ Магнезійцамъ [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].
  •  
  • Посланіе къ Траллійцамъ [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].
  •  
  • Посланіе къ Римлянамъ [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].
  • Посланіе къ Филадельфійцамъ [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].
  • Посланіе къ Смирнянамъ [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].
  • Посланіе къ Поликарпу [Пер. прот. П. Преображенскаго. СПб., 1895].

  •   

     
     
     
     
     
     
    Посланіе къ Ефесянамъ1.

    Игнатій Богоносецъ2 достоблаженной церкви Ефесской въ Азіи, благословенной въ полнотѣ величіемъ Бога Отца, прежде вѣкъ предназначенной3 быть, въ вѣчную и неизмѣнную славу, всегда соединенною и избранною въ истинномъ страданіи, по волѣ Отца и Іисуса Христа, Бога нашего, желаю премного радоваться о Іисусѣ Христѣ радостію непорочною.

     

    Глава I. Похвала ефесянамъ за ихъ посольство и похвала Онисиму.

    Я принялъ о Богѣ ваше многолюбезное имя 4, по всей справедливости славящееся за вѣру и любовь во Іисусѣ Христѣ, Спасителѣ нашемъ. Какъ подражатели Богу, воспламенившись божественною кровію, вы совершенно исполнили въ отношеніи ко мнѣ родственное дѣло. Когда вы услышали, что я связанъ въ Сиріи за общее имя5 и упованіе, (вы поспѣшили видѣть меня)6, надѣющагося по вашей молитвѣ принять въ Римѣ битву со звѣрями, чтобы посредствомъ мученичества мнѣ сдѣлаться ученикомъ Того7, Кто Самого Себя принесъ за насъ въ приношеніе и жертву Богу8. И вотъ я, во имя Божіе, принялъ многочисленное общество ваше въ лицѣ Онисима, мужа несказанной любви, вашего во плоти9 епископа. Любите его, умоляю васъ Іисусомъ Христомъ, и всѣ будьте подобны ему; ибо благословенъ Тотъ, Который даровалъ всѣмъ быть достойными имѣть такого епископа.

     

    Глава II. Похвала прочимъ лицамъ посольства.10

    И о Вуррѣ, моемъ сотрудникѣ, а вашемъ о Богѣ діаконѣ, во всемъ благословенномъ, молюсь, чтобъ онъ оставался къ чести вашей и епископа. А Крокъ, достойный Бога и васъ, котораго я принялъ какъ образецъ вашей любви, во всемъ успокоилъ меня. Отецъ Іисуса Христа также да утѣшитъ и его, вмѣстѣ съ Онисимомъ, Вурромъ, Евпломъ и Фронтономъ. чрезъ которыхъ я видѣлъ любовь всѣхъ васъ. Желалъ бы я и всегда радоваться вами, если буду достоинъ. Посему слѣдуетъ всячески славить Іисуса Христа, Который прославилъ васъ, для того, чтобъ вы въ единодушномъ повиновеніи были утверждены въ одномъ духѣ и въ однихъ мысляхъ, и всѣ вы говорили одно11, чтобы, повинуясь епископу и пресвитерству, вы были освящены во всемъ.

     

    Глава III. Игнатій не гордостію, но любовію возбуждается увѣщевать къ единенію съ епископомъ.

    Не приказываю вамъ, какъ что-либо значащій; ибо хотя я и въ узахъ за имя Христово, но еще не совершенъ въ Іисусѣ Христѣ; теперь только начинаю учиться, и обращаюсь къ вамъ, какъ моимъ соучителямъ12: ибо мнѣ надлежало бы получить отъ васъ укрѣпленіе къ вѣрѣ, къ вразумленію себя, къ терпѣнію и великодушію. Но какъ любовь не позволяетъ мнѣ молчать въ отношеніи къ вамъ, то я и рѣшился убѣждать васъ, чтобъ вы сходились съ мыслію Божіею. Ибо и Іисусъ Христосъ, общая наша жизнь, есть мысль Отца, какъ и епископы, поставленные по концамъ земли, находятся въ мысли Іисуса Христа.

     

    Глава IV. Подражайте единенію пресвитеровъ съ епископомъ.

    Посему и вамъ надлежитъ согласоваться съ мыслію епископа, что вы и дѣлаете. И ваше знаменитое достойное Бога, пресвитерство такъ согласно съ епископомъ, какъ струны въ цитрѣ. Оттого вашимъ единомысліемъ и согласною любовію прославляется Іисусъ Христосъ. Составляйте же изъ себя вы всѣ до одного хоръ, чтобы, согласно, настроенные въ единомысліи, дружно начавши пѣснь Богу, вы единогласно пѣли ее Отцу чрезъ Іисуса Христа, дабы Онъ услышалъ васъ, и по добрымъ дѣламъ вашимъ призналъ васъ членами Своего Сына. Итакъ, полезно вамъ быть въ невозмутимомъ единеніи между собою, чтобы всегда быть и въ союзѣ съ Богомъ.

     

    Глава V. Важность единенія церковнаго.

    Въ самомъ дѣлѣ, если я въ короткое время возымѣлъ такое дружество съ вашимъ епископомъ, — не человѣческое13, а духовное, то сколько, думаю, блаженнѣе вы, которые соединены съ нимъ такъ же, какъ Церковь съ Іисусомъ Христомъ, и какъ Іисусъ Христосъ съ Отцомъ, дабы все было согласно чрезъ единеніе. Никто да не обольщается! Кто не внутри жертвенника, тотъ лишаетъ себя хлѣба Божія. Если молитва двоихъ14 имѣетъ великую силу, то сколько сильнѣе молитва епископа и цѣлой Церкви? Поэтому кто не ходитъ въ общее собраніе, тотъ уже возгордился и самъ осудилъ себя; ибо написано: Богъ гордымъ противится15. Постараемся же не противиться епископу, чтобы намъ быть покорными Богу.

     

    Глава VI. Смотрите на епископа какъ на Самого Христа.

    И чѣмъ болѣе кто видитъ епископа молчащимъ16, тѣмъ болѣе долженъ бояться его. Ибо всякаго, кого посылаетъ домовладыка для управленія своимъ домомъ, намъ должно принимать такъ же, какъ самого пославшаго17. Поэтому ясно, что и на епископа должно смотрѣть, какъ на Самого Господа. Впрочемъ самъ Онисимъ чрезвычайно хвалитъ ваше благочинное о Богѣ поведеніе, что всѣ вы живете сообразно съ истиною, что среди васъ нѣтъ никакой ереси, но что вы и не слушаете никого, кромѣ Іисуса Христа, проповѣдующаго истину.

     

    Глава VII. Бѣгайте еретиковъ. Единъ есть врачъ Христосъ-Богочеловѣкъ.

    Нѣкоторые имѣютъ обычай коварно носить имя Христово, между тѣмъ дѣлаютъ дѣла, недостойныя Бога. Отъ нихъ вы должны убѣгать, какъ отъ дикихъ звѣрей; ибо это бѣшеные псы, изподтишка кусающіе. Вамъ должно остерегаться отъ нихъ, ибо они страдаютъ неудобоисцѣлимымъ недугомъ. Для нихъ есть только одинъ врачъ, тѣлесный и духовный, рожденный и нерожденный18, Богь во плоти, въ смерти истинная жизнь19, отъ Маріи и отъ Бога, сперва подверженный, а потомъ не подверженный страданію, Господь нашъ Іисусъ Христосъ.

     

    Глава VIII. Вы велики и духовны.

    Итакъ, никто да не обольщаетъ васъ, впрочемъ, вы и не поддаетесь обольщеніямъ, будучи всецѣло преданы Богу20. Ибо, когда между вами не возникло никакой распри, которая могла бы разстроить васъ, то подлинно вы живете, какъ угодно Богу. Я отребіе ваше21, и долженъ очиститься вашею, ефесяне, знаменитою въ вѣкахъ Церковію. Плотскіе не могутъ дѣлать духовнаго, ни духовные плотскаго, подобно какъ и вѣра — дѣлъ, свойственныхъ невѣрію, и невѣріе — дѣлъ вѣры. Но у васъ духовно и то, что вы дѣлаете по плоти, потому что вы все дѣлаете во Іисусѣ Христѣ.

     

    Глава IX. Вы не внимали ложнымъ учителямъ.

    Узналъ я, что нѣкоторые пришли оттуда къ вамъ22 съ злымъ ученіемъ. Но вы не позволили разсѣевать его между вами, заградивши слухъ свой, чтобы не принять разсѣеваемаго ими, такъ какъ вы истинные камни храма Отчаго, уготованные въ зданіе Бога Отца23; вы возноситесь на высоту орудіемъ Іисуса Христа, то-есть крестомъ, посредствомъ верви Святого Духа; вѣра ваша влечетъ васъ на высоту, а любовь служитъ путемъ, возводящимъ къ Богу. Потому всѣ вы спутники другъ другу. Богоносцы и храмоносцы, Христоносцы, святоносцы, во всемъ украшенные заповѣдями Іисуса Христа. Оттого-то я и радуюсь тому, что удостоился письменно бесѣдовать съ вами и раздѣлить съ вами радость мою, что вы, какъ свойственно другой жизни24, ничего не любите, кромѣ одного Бога.

     

    Глава X. Молитесь за другихъ, будьте кротки и смиренномудры.

    Но и о другихъ людяхъ25 непрестанно молитесь. Ибо есть имъ надежда покаянія, чтобы придти къ Богу. Дайте имъ научиться, по крайней мѣрѣ, изъ дѣлъ вашихъ. Противъ гнѣва ихъ вы будьте кротки; противъ ихъ велерѣчія — смиренномудренны; ихъ злословію противопоставляйте молитвы, — ихъ заблужденію, — твердость въ вѣрѣ; противъ ихъ грубости будьте тихи. Не будемъ стараться подражать имъ, — напротивъ, своею снисходительностію окажемъ себя братьями ихъ26, — а постараемся быть подражателями Господу. Пусть кто-нибудь болѣе потерпитъ неправду, понесетъ убытокъ, подвергнется уничиженію27, только бы не нашлось въ васъ какого-либо плевела діавольскаго, но всѣ вы во всякой чистотѣ и цѣломудріи пребывали во Іисусѣ Христѣ тѣлесно и духовно.

     

    Глава XI. Послѣднія времена; будемъ бояться Господа.

    Уже послѣднія времена. Устыдимся, устрашимся долготерпѣнія Божія, чтобы оно не послужило намъ въ осужденіе. Или будущаго гнѣва убоимся, или настоящую благодать возлюбимъ. Что-нибудь одно изъ двухъ, — только бы найтись намъ во Христѣ Іисусѣ для истинной жизни. Безъ Него ничего да не будетъ у васъ. Ради Его и я несу на себѣ узы, этотъ духовный жемчугъ, въ которомъ желалъ бы я и воскреснуть по молитвѣ вашей. О, если бы я и всегда пользовался ею, чтобы мнѣ обрѣсти жребій ефесскихъ христіанъ, которые силою Іисуса Христа всегда были единомысленны съ апостолами.

     

    Глава XII. Похвала ефесянамъ.

    Знаю, кто я, и къ кому пишу. Я осужденный, а вы помилованные; я въ опасности, а вы стоите твердо. Вы путь для умерщвляемыхъ ради Бога. Вы сотаинники Павла освященнаго, засвидѣтельствованнаго, достоблаженнаго, у ногъ котораго желалъ бы я быть, когда приду къ Господу. Онъ во всемъ посланіи своемъ къ вамъ поминаетъ васъ во Христѣ Іисусѣ.

     

    Глава ХIII. Чаще собирайтесь для богослуженія.

    Итакъ, старайтесь чаще собираться для евхаристіи и славословія Бога. Ибо, если вы часто собираетесь вмѣстѣ, то низлагаются силы сатаны, и единомысліемъ вашей вѣры разрушаются гибельныя его дѣла. Нѣтъ ничего лучше мира, ибо имъ уничтожается всякая брань небесныхъ и земныхъ духовъ.

     

    Глава XIV. Храните вѣру и любовь и на дѣлѣ показывайте себя христіанами.

    Это, впрочемъ, не безызвѣстно, если вы имѣете къ Іисусу Христу совершенную вѣру и любовь, которыя суть начало и конецъ жизни. Вѣра начало, а любовь конецъ, обѣ же въ соединеніи суть дѣло Божіе; все прочее, относящееся къ добродѣтели, отъ нихъ происходитъ. Никто, исповѣдующій вѣру, не грѣшитъ, и никто, стяжавшій любовь, не ненавидитъ. Дерево познается по плоду своему: такъ и тѣ, которые исповѣдуютъ себя христіанами, обнаружатся по дѣламъ своимъ. Теперь дѣло не въ исповѣданіи только, а въ силѣ вѣры, если кто пребудетъ въ ней до конца.

     

    Глава XV. Не словами, только, но и молчаніемъ будемъ исповѣдывать Господа.

    Лучше молчать и быть, нежели говорить и не быть. Хорошее дѣло учить, если тотъ, кто учитъ, и творитъ. Поэтому одинъ только Учитель, Который сказалъ и исполнилось; и то, что совершилъ Онъ въ безмолвіи, достойно Отца. Кто пріобрѣлъ слово Іисусово, тотъ истинно можетъ слышать и Его безмолвіе, чтобъ быть совершеннымъ, дабы и словомъ дѣйствовать и въ молчаніи открываться. Ничто не сокрыто отъ Господа, напротивъ и тайны наши близки къ Нему. Посему будемъ все дѣлать такъ, какъ бы Онъ Самъ былъ въ насъ, чтобъ мы были Его храмами, а Онъ былъ въ насъ Богомъ нашимъ, — какъ Онъ и дѣйствительно есть, и нѣкогда явится предъ лицомъ нашимъ, потому мы справедливо и любимъ Его.

     

    Глава XVI. Растлѣвающіе вѣру ложнымъ ученіемъ пойдутъ въ огонь вѣчный.

    Не обольщайтесь, братья моя! растлѣвающіе домы28 Царствія Божія не наслѣдятъ. Но если дѣлающіе это въ отношеніи къ плоти подвергаются смерти, то не гораздо ли болѣе, — если кто злымъ ученіемъ растлѣваетъ вѣру Божію, за которую Іисусъ Христосъ распятъ? Такой человѣкъ, какъ скверный, пойдетъ въ неугасимый огонь, равно какъ и тотъ, кто его слушаетъ.

     

    Глава ХVII. Остерегайтесь ложныхъ ученій еретиковъ.

    Господь для того принялъ мѵро на главу Свою29, чтобы облагоухать Церковь нетлѣніемъ. Не намащайтесь же зловоннымъ ученіемъ князя вѣка сего; да не уведетъ васъ, какъ плѣнниковъ, отъ подлежащей жизни30. Почему мы не всѣ разсудительны, принявши вѣдѣніе Божіе, которое есть Іисусъ Христосъ? Зачѣмъ мы безразсудно погибаемъ, не признавая того дара, который истинно Господь послалъ?

     

    Глава XVIII. Слава креста. Рожденіе и крещеніе Христа.

    Мой духъ — въ прахъ предъ крестомъ, который для невѣрующихъ соблазнъ, а для насъ спасеніе и вѣчная жизнь31. Гдѣ мудрецъ, гдѣ совопросникъ32, гдѣ хвастовство такъ называемыхъ разумныхъ? Ибо Богъ нашъ Іисусъ Христосъ, по устроенію Божію, зачатъ былъ Маріею изъ сѣмени Давидова, но отъ Духа Святого. Онъ родился и крестился для того, чтобы Своимъ страданіемъ очистить и воду.

     

    Глава XIX. Три таинства.

    Но отъ князя вѣка сего сокрыто было дѣвство Маріи и Ея дѣторожденіе, равно и смерть Господа33, три достославныя тайны34, совершившіяся въ безмолвіи Божіемъ. Какъ же онѣ открылись вѣкамъ? — Звѣзда возсіяла на небѣ ярче всѣхъ звѣздъ, и свѣтъ ея былъ неизреченный, а новость ея произвела изумленіе. Всѣ прочія звѣзды, вмѣстѣ съ солнцемъ и луною, составили какъ бы хоръ около этой звѣзды, а она разливала свѣтъ свой на всѣ. И было смущеніе, откуда это новое, непохожее на тѣ звѣзды, явленіе. Съ этого времени стала упадать всякая магія, и всѣ узы зла разрываться, невѣдѣніе проходить, и древнее царство распадаться: такъ какъ Богъ явился по-человѣчески для обновленія вѣчной жизни, и получало начало то, чтó было приготовлено у Бога. Съ этого времени все было въ колебаніи, такъ какъ дѣло шло о разрушеніи смерти.

     

    Глава XX. Я еще буду писать вамъ.

    Если Іисусъ Христосъ, по вашей молитвѣ, удостоитъ меня и будетъ воля Его, то я въ другомъ посланіи, которое намѣренъ написать къ вамъ раскрою только что начатое мною домостроительство Божіе относительно новаго человѣка, Іисуса Христа, по вѣрѣ въ Него и по любви къ Нему, чрезъ Его страданіе и воскресеніе, — особенно, если Господь мнѣ откроетъ, что всѣ вы до единаго, безъ исключенія по благодати Божіей соединены въ одной вѣрѣ и въ Іисусѣ Христѣ, происшедшемъ по плоти отъ рода Давидова, Сынѣ Человѣческомъ и Сынѣ Божіемъ, такъ что повинуетесь епископу и пресвитерству въ совершенномъ единомысліи, преломляя одинъ хлѣбъ, это врачевство безсмертія, не только предохраняющее отъ смерти, но и дарующее вѣчную жизнь во Іисусѣ Христѣ.

     

    Глава XXI. Молитесь за меня и церковь сирскую.

    Я жертва35 отъ васъ и отъ того, котораго, во славу Божію, послали вы въ Смирну, откуда и пишу вамъ, благодаря Бога и любя Поликарпа, какъ и васъ. Поминайте меня, какъ и васъ Іисусъ Христосъ. Молитесь за Церковь сирскую, изъ которой меня, послѣдняго изъ тамошнихъ вѣрующихъ, ведутъ въ Римъ въ узахъ, такъ какъ я удостоился послужить къ славѣ Божіей. Здравствуйте въ Богѣ Отцѣ и Іисусѣ Христѣ, общемъ упованіи нашемъ.

    Примѣчанія:
    1 Ефесскіе христіане прислали въ Смирну, куда прабылъ Игнатій, своего епископа Онисима съ діакономъ Вурромъ и другими членами своей церкви для привѣтствія св. узника. Поэтому Игнатій въ посланіи къ нимъ благодаритъ за оказанную ему любовь (гл. 1. 2. 21); затѣмъ увѣщеваетъ ихъ блюсти единеніе духа, повиноваться епископу и пресвитерамъ (3-6) и удаляться отъ ложныхъ ученій (7-10); далѣе излагаетъ пространнѣе свои увѣщанія о томъ же. Привѣтственное вступленіе и первая глава этого посланія сохранились, съ небольшими выпусками, въ сирскомъ текстѣ.
    2 О названіи «Богоносецъ» см. введеніе стр. 350. Такое названіе Игнатій, безъ сомнѣнія, не самъ присвоилъ себѣ, но получилъ отъ мѣстныхъ христіанъ, въ устахъ которыхъ оно сдѣлалось обычнымъ прозваніемъ ихъ епископа, какъ бы другимъ собственнымъ именемъ его. Нѣкоторые ученые (Бунзенъ, Ульхорнъ) находятъ употребленіе этого прозванія въ посланіяхъ самого Игнатія несообразнымъ съ его смиреніемъ и скромностію, и полагаютъ, что оно внесено въ нихъ постороннею рукою. Впрочемъ, намеки на это прозваніе находятся въ посланіяхъ его къ Магнез. гл. 1 и къ Смирн. гл. 5.
    3 См. ап. Павла Ефес. 1, 4; 3, 11.
    4 Ваше имя т. е. васъ самихъ (ефесянъ), я принялъ въ лицѣ вашего епископа.
    5 Т. е. за имя Христово.
    6 Означенныя скобками слова, коихъ нѣтъ въ греческомъ текстѣ кодекса Медичи, вставлены Гефеле на основаніи древнихъ переводовъ латинскаго, сирскаго и армянскаго.
    7 Въ сирскомъ стоитъ: του ϑεοὗ (ученикомъ Божіимъ), а послѣдующія слова опущены.
    8 См. Ефес. 5, 2.
    9 Т. е. епископа видимаго, представляющаго власть невидимаго епископа — Христа.
    10 Всей второй главы до половины 3-й гл. нѣтъ въ сирскомъ переводѣ. По мнѣнію Гефеле, сирскій сократитель Игнатіевыхъ посланій опускалъ въ нихъ все, что казалось ему ненужнымъ, мало идущимъ къ цѣли назиданія, напр. о лицахъ, въ нихъ упоминаемыхъ; и преимущественно имѣлъ въ виду нравственныя наставленія Игнатія.
    11 Слова, взятыя изъ 1 Кор. 1, 10.
    12 Т. е. кромѣ Христа, вы мои учители. Гефеле.
    13 Т. е. не плотское, земное, обыкновенное между людьми вѣка сего.
    14 Матѳ. 18, 19.
    15 Прит. 3, 34; Іак. 4, 6; 1 Петр. 5, 4.
    16 Т. е. видитъ его не вступающимся за оскорбленіе или пренебреженіе его достоинства.
    17 Ср. Матѳ. 24, 25.
    18 Рожденный и нерожденный (γεητὸς ϰαί ἁγέννητος): такъ въ кодексѣ Медичи и по древнему латинскому переводу. Но издатели: Якобсонъ, Гефеле и Дрессель читаютъ γενητóς χαι ἁγένητος – factus et non factus, потому что такъ приводятся слова Игнатія во многихъ кодексахъ сочиненія св. Аѳанасія О Соборахъ.
    19 Таковъ смыслъ по чтенію, удержанному Гефеле на основаніи цитатъ у Аѳанасія и Ѳеодорита; Дрессель предлагаетъ чтеніе: ἀϑὰνατος ἐν ζωή ἀληϑϰινἦ– безсмертный (Богъ) въ истинной жизни.
    20 Главъ IV, V, VI и VII нѣтъ въ сирскомъ текстѣ; начальныя слова VIII главы также опущены, а слѣдующія за ними непосредственно связаны въ немъ съ мѣстомъ, заимствованнымъ изъ 3-й главы.
    21 Я ваше отребіе (περίψημα). См. ниже гл. XVIII и 1 Кор. 4, 13. Сирскій и армянскій переводъ даютъ другой смыслъ: я радуюсь и молюсь за васъ.
    22 По-гречески стоитъ ἐϰεῖϑεν. Игнатій не указываетъ опредѣленно города, откуда пришли лжеучители въ Ефесъ. Гильгенфельдъ принимаетъ глаголъ παροδέυω въ несобственномъ смыслѣ, какъ уклоненіе отъ истиннаго пути (οδος); въ такомъ случаѣ это мѣсто значитъ: нѣкоторые изъ тамошнихъ (въ Ефесѣ) уклонились отъ истины.
    23 Ср. Ефес. 2, 21. 1 Кор. 3, 9.
    24 Т. е. христіанской, духовной, а не плотской, естественной.
    25 Т. е. о невѣрующихъ и заблудшихся.
    26 Ульхорнъ (Das Verhaltniss der kurz. griech. Recens. der Ign. Br. zur Syr Uebers., p. 40) предлагаетъ другое чтеніе, по которому выходитъ такой смыслъ: не окажемся, стараясь подражать имъ, братьями ихъ, но въ кротости будемъ подражателями Господа.
    27 Здѣсь слѣдуемъ чтенію Дресселя. По чтенію другихъ, эти слова относятся ко Христу: «кто болѣе его пострадалъ» и пр.
    28 Т. е. нарушители чести (блудники и прелюбодѣи) или расточители и хищники имущества домашняго. См. 1 Кор. 6, 9-10. Еф. 5, 5.
    29 См. Матѳ. 26, 7; Марк. 14, 3.
    30 Т. е. отъ Христа, Который Жизнь и Истина.
    31 1 Кор. 1, 18.
    32 1 Кор. 1, 20.
    33 Эти слова приводятся Оригеномъ (hom. 6 in Luc.) Василіемъ Великимъ (hom. 25 о св. рожд. Христа), Іеронимомъ (in. Matth. 1), и др. Въ сирскомъ переводѣ, который опустилъ гл. XI-XIV, XVI и XVII, содержатся начала гл. XVIII и XIX — слѣдующія XX и XXI также опущены.
    34 Сатана не могъ не знать, что Христосъ Спаситель умеръ. Но Игнатій здѣсь говоритъ о рожденіи и смерти Спасителя, не какъ о событіяхъ, на землѣ совершившихся, но какъ о таинствахъ, которыя совершились въ безмолвіи Божіемъ, т. е. въ предвѣчномъ совѣтѣ Божіемъ, но послѣ открылись міру, посредствомъ звѣзды и другихъ знаменій.
    35 Αντίψυϰον. Это слово толкуется различно разными учеными. Гефеле держится такого смысла: вы найдете одобреніе во мнѣ и въ томъ, котораго... Дрессель: я болѣе своей души люблю васъ и того... Гильгенфельдъ, указывая на слова Игнатія къ Смир. X и Полик. II, VI, полагаетъ что здѣсь Игнатій выражаетъ свою готовность пожертвовать жизнію для блага Церкви.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. – СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. – С. 269-278.

     

     

     

     

    Посланіе къ Магнезійцамъ1.

    Игнатій Богоносецъ Церкви магнезійской при Меандрѣ, благословенной по благодати Бога Отца во Іисусѣ Христѣ Спасителѣ нашемъ, о Которомъ и привѣтствую ее, — душевно желаетъ величайшей радости о Богѣ Отцѣ и Іисусѣ Христѣ.

     

    Глава I. Поводъ къ посланію.

    Узнавши благоустроенность вашей благочестивой любви, я съ величайшею радостью вознамѣрился въ вѣрѣ Іисусъ-Христовой2 бесѣдовать съ вами. Ибо удостоившись боголѣпнѣйшаго имени3, я въ самыхъ узахъ, которыя ношу, прославляю Церкви, и молюсь, чтобы въ нихъ было единеніе по плоти и духу во Іисусѣ Христѣ, вѣчной нашей жизни, единеніе вѣры и любви, драгоцѣннѣе которой нѣтъ ничего, особенно же со Іисусомъ и Отцомъ: чрезъ это мы выдержимъ всякое насиліе князя вѣка сего, и, избѣжавши его, приблизимся къ Богу.

     

    Глава II. Радость о посланныхъ изъ Магнезіи.

    Я удостоился видѣть васъ въ лицѣ богодостойнаго епископа вашего Дамаса, и достойныхъ пресвитеровъ Васса и Аполлонія, и сотрудника моего, діакона Сотіона, котораго я желалъ бы имѣть при себѣ, потому что онъ повинуется епископу, какъ благодати Божіей, и пресвитерству, какъ закону Іисуса Христа.

     

    Глава III. Почитайте вашего юнаго епископа.

    И вамъ надобно не пренебрегать возрастомъ епископа, а, по силѣ Бога Отца4, оказывать ему всякое уваженіе, какъ я замѣтилъ во святыхъ пресвитерахъ вашихъ, что они не смотрятъ на видимую молодость его5, а какъ богомудрые, повинуются ему, впрочемъ, не ему, но Отцу Іисуса Христа, епископу всѣхъ. Итакъ въ честь Того, Который возжелалъ его6, намъ надобно повиноваться безъ всякаго лицемѣрія; потому что такой обманываетъ не этого, видимаго епископа, но невидимаго. Такое дѣло относится не къ плоти, а къ Богу, знающему тайное.

     

    Глава IV. Нехорошо нѣкоторые дѣйствуютъ безъ епископа.

    Итакъ, надобно не только называться, но и быть христіанами, тогда какъ нѣкоторые на словахъ признаютъ епископа, а дѣлаютъ все безъ него. Такіе, мнѣ кажется, не добросовѣстны, потому что не вполнѣ по заповѣди дѣлаютъ собранія.

     

    Глава V. Такіе люди не имѣютъ признака христіанъ — любви, и не умерщвляютъ своихъ страстей.

    И такъ какъ все имѣетъ конецъ, то одно изъ двухъ предлежитъ намъ, смерть или жизнь, и каждый пойдетъ въ свое мѣсто. Ибо есть какъ бы двѣ монеты, одна Божія, другая мірская, и каждая изъ нихъ имѣетъ на себѣ собственный образъ, невѣрующіе — образъ міра сего, а вѣрующіе въ любви — образъ Бога Отца чрезъ Іисуса Христа. Если мы чрезъ Него не готовы добровольно умереть по образу страданія Его, то жизни Его нѣтъ въ насъ.

     

    Глава VI. Храните согласіе.

    Итакъ, поелику въ вышеупомянутыхъ лицахъ я узрѣлъ все ваше общество въ вѣрѣ и любви, то убѣждаю васъ, старайтесь дѣлать все въ единомысліи Божіемъ, такъ какъ епископъ предсѣдательствуетъ на мѣсто Бога, пресвитеры занимаютъ мѣсто собора апостоловъ, и діаконамъ, сладчайшимъ мнѣ, ввѣрено служеніе Іисуса Христа, Который былъ прежде вѣкъ у Отца, и наконецъ, явился видимо. Поэтому всѣ, вступивши въ сожительство съ Богомъ, уважайте другъ друга, и никто не взирай по плоти на своего ближняго, но всегда любите другъ друга во Іисусѣ Христѣ. Да не будетъ между вами ничего, что могло бы раздѣлить васъ; но будьте въ единеніи съ епископомъ и предсѣдящими, во образъ и ученіе нетлѣнія7.

     

    Глава VII. Ничего не дѣлайте безъ епископа и пресвитеровъ, будьте единый храмъ Божій.

    Посему, какъ Господь безъ Отца, по Своему единенію съ Нимъ, ничего не дѣлалъ ни Самъ Собою, ни чрезъ апостоловъ, такъ и вы ничего не дѣлайте безъ епископа и пресвитеровъ. Не думайте, чтобы вышло что-либо похвальное У васъ, если будете дѣлать это сами по себѣ8; но въ общемъ собраніи да будетъ у васъ одна молитва, одно прошеніе, одинъ умъ, одна надежда въ любви и въ радости непорочной. Единъ Іисусъ Христосъ, и лучше Его нѣтъ ничего. Поэтому всѣ вы составляйте изъ себя какъ бы одинъ храмъ Божій, какъ бы одинъ жертвенникъ. какъ бы одного Іисуса Христа, Который изшелъ отъ Единаго Отца и въ Единомъ пребываетъ, и къ Нему Единому отшелъ.

     

    Глава VIII. Удаляйтесь отъ ложныхъ ученій іудействующихъ.

    Не обольщайтесь чуждыми ученіями, ни старыми безполезными баснями9. Ибо если мы доселѣ еще живемъ по закону іудейскому, то чрезъ это открыто признаемся, что мы не получили благодати. И божественнѣйшіе пророки жили о Христѣ Іисусѣ, посему и терпѣли гоненія. Вдохновляемые благодатію Его, они удостовѣряли невѣрующихъ, что Единъ есть Богъ, явившій Себя чрезъ Іисуса Христа, Сына Своего, Который есть слово Его вѣчное, происшедшее не изъ молчанія10, и Который во всемъ благоугодилъ Пославшему Его.

     

    Глава IX. Будемъ жить со Христомъ.

    Итакъ, если жившіе въ древнемъ порядкѣ дѣлъ приближались къ новому упованію и уже не субботствовали, но жили жизнію Воскресенія, въ которомъ и наша жизнь возсіяла чрезъ Него и чрезъ смерть Его, — хотя нѣкоторые и отвергаютъ ее, но чрезъ ея тайну получили мы начало вѣры, и ради ея терпимъ, дабы быть учениками Іисуса Христа, единаго Учителя нашего, то какъ можемъ мы жить безъ Него когда и пророки, будучи учениками Его по духу, ожидали Его, какъ учителя своего? Посему-то Онъ, Котораго праведно они ожидали, когда пришелъ на землю, воскресилъ ихъ изъ мертвыхъ11.

     

    Глава X. Не іудействуйте.

    Не будемъ же нечувствительны къ Его благости. Ибо если Онъ будетъ подражать намъ по дѣламъ нашимъ, то мы погибли. Посему, сдѣлавшись Его учениками, научимся жить по-христіански. Ибо кто называется другимъ, а не этимъ именемъ, тотъ не Божій. Итакъ, извергните худую закваску, устарѣвшую и испортившуюся, и измѣнитесь въ новый квасъ, который есть Іисусъ Христосъ. Осолитесь въ Немъ, дабы кто-нибудь изъ васъ не попортился, и тогда зловоніе не обличило бы васъ. Нелѣпо призывать Іисуса Христа, а жить по-іудейски; ибо не въ іудейство увѣровало христіанство, напротивъ, іудейство въ христіанство, въ которомъ соединились всѣ языки, увѣровавшіе въ Бога.

     

    Глава XI. Ради предостереженія пишу это вамъ.

    Это пишу вамъ, возлюбленные мои, не потому, чтобы признавалъ нѣкоторыхъ изъ васъ таковыми, но, какъ самый меньшій изъ васъ, хочу предостеречь, чтобы вы не впали въ сѣти суетнаго ученія, а вполнѣ были увѣрены о рожденіи и страданіи и воскресеніи, бывшемъ во время игемонства Понтія Пилата, что они истинно и несомнѣнно совершены Іисусомъ Христомъ — надеждою вашею, отъ которой отпасть не дай Богъ никому изъ васъ.

     

    Глава XII. Вы лучше меня.

    Желалъ бы я вполнѣ насладиться вами, еслибы только былъ достоинъ. Ибо хотя я и въ узахъ, но не стóю ни одного изъ васъ, свободныхъ. Знаю, что вы не кичитесь; ибо Іисуса Христа имѣете въ себѣ. Еще болѣе, знаю, что когда хвалю васъ, вы краснѣете, какъ написано: праведный — обвинитель самого себя12.

     

    Глава XIII. Утверждайтесь въ вѣрѣ и единеніи.

    Итакъ, старайтесь утвердиться въ ученіи Господа и апостоловъ, чтобы во всемъ, что дѣлаете, благоуспѣвать плотію и духомъ, вѣрою и любовію, въ Сынѣ и въ Отцѣ и въ Духѣ, въ началѣ и въ концѣ, съ достойнѣйшимъ епископомъ вашимъ и съ прекрасно-сплетеннымъ вѣнцомъ пресвитерства вашего и въ Богѣ діаконами. Повинуйтесь епископу и другъ другу, какъ Іисусъ Христосъ повиновался по плоти13 Отцу, и апостолы Христу, Отцу и Духу, дабы единеніе было вмѣстѣ тѣлесное и духовное14.

     

    Глава XIV. Молитесь за меня и Церковь сирскую.

    Зная, что вы исполнены Богомъ, я кратко бесѣдовалъ съ вами. Поминайте меня въ молитвахъ вашихъ, чтобы мнѣ достигнуть Бога, и Церковь сирскую — по имени которой я недостоинъ называться; ибо имѣю нужду въ совокупной вашей въ Богѣ молитвѣ и любви, — чтобы Церковь сирская удостоилась ороситься отъ вашей Церкви.

     

    Глава XV. Привѣтствуютъ васъ христіане ефесской и прочихъ Церквей.

    Привѣтствуютъ васъ ефесяне15 изъ Смирны, откуда и пишу вамъ: они находятся здѣсь во славу Божію, подобно вамъ, и успокоили меня во всемъ съ Поликарпомъ епископомъ смирнскимъ. И прочія Церкви въ честь Іисуса Христа привѣтствуютъ васъ. Укрѣпляйтесь въ единомысліи съ Богомъ имѣя нераздѣленный духъ, который есть Іисусъ Христосъ.

    Примѣчанія:
    1 Христіане, жители города Магнезіи близъ Меандра въ Іоніи, прислали въ Смирну къ св. Игнатію своого епископа Дамаса съ пресвитерами Вассомъ и Аполлоніемъ и діакономъ Сотіономъ. Увѣщаніе къ церковному порядку и единству (гл. 3-7) здѣсь находитъ особенный поводъ въ молодости епископа, котораго, однако, должно уважать, какъ видимаго представителя Невидамаго епископа. Къ этому присоединяется (гл. 8-10) предостереженіе отъ ложныхъ учителей, особенно христіанъ іудействующихъ Затѣмъ слѣдуютъ (гл. 12-15) краткія увѣщанія и личныя просьбы съ привѣтствіемъ отъ другихъ церквей.
    2 Т. е. съ сердцемь, исполненнымъ христіанскою вѣрою.
    3 Т. е. богоносца.
    4 Т. е по силѣ, данной вамъ Богомъ, или: по вниманію къ божественной силѣ, поставившей епископа.
    5 Νεωτεριϰὴν τάζιν Гефеле и Гильгенфельдъ, на основаніи контекста, относятъ къ видимой молодости епископа Магнезіи, а не къ недавности епископскаго сана вообще, какъ думаютъ Роте и Ульхорнъ.
    6 Иные: Который любитъ насъ.
    7 Гефеле объясняетъ: единеніе съ епископомъ есть образъ той жизни, какою живутъ святые, соединенные съ Богомъ, и въ то же время другіе, смотря на единеніе христіанъ магнезійскихъ съ епископомъ, приходятъ къ убѣжденію въ той жизни.
    8 Т. е. безъ епископа и пресвитеровъ, въ отдѣльныхъ собраніяхъ.
    9 См. 1 Тим. 1, 4; 4, 7. Тит. 1, 14.
    10 Нѣкоторые въ словѣ молчаніе (σιγὴ) видѣли указаніе на ученіе гностика Валентина, и потому отвергали подлинность этого посланія Игнатія. Но Котельеръ и Персонъ объясняли слова Игнатія въ такомъ смыслѣ: Сынъ Божій есть вѣчное Слово Божіе, которое рождается не изъ молчанія подобно слову человѣческому, не слѣдуетъ по времени послѣ молчанія, но вѣчно. — Въ недавно открытомъ сочиненіи св. Ипполита «Philosophumena» сохранился отрывокъ изъ «Великаго откровенія» Симона Волхва: изъ него видно, что Симонъ въ своей системѣ давалъ первое мѣсто «молчанію» (σιγὴ), которое имѣетъ сходство съ «глубиною», (βάϑος) Валентина. На это именно ученіе Симона здѣсь намекаетъ св. Игнатій, по мнѣнію Денцингера, Бунзена и Гефеле.
    11 Матѳ. 27, 52.
    12 Прит. 18, 17.
    13 Т. е. по человѣчеству.
    14 См. Еф. 4, 4. Едино тѣло и единъ духъ, внѣшнее и внутреннее единеніе.
    15 Ефесскіе христіане, которые прибыли въ Смирну ради Игнатія.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. – СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. – С. 279-284.

     

     
     
     
     
     

    Посланіе къ Траллійцамъ1.

    Игнатій Богоносецъ возлюбленный Богомъ Отцомъ Іисуса Христа, святой траллійской, въ Азіи, Церкви, избранной и богодостойной, наслаждающейся миромъ въ плоти и крови и страданіи Іисуса Христа — надежды нашей, когда воскреснемъ по образу Его, — посылаетъ свое привѣтствіе въ полнотѣ2, по образу апостольскому, и желаетъ премного радоваться.

     

    Глава I. Мнѣ стали извѣстны достоинства ваши чрезъ епископа Поливія.

    Узналъ я, что вы со всѣмъ постоянствомъ держите непорочный и согласный образъ мыслей, не во внѣшнемъ только поведеніи, но какъ природное ваше свойство. Это открылъ мнѣ епископъ вашъ Поливій, который, по волѣ Бога и Іисуса Христа, былъ въ Смирнѣ и такъ утѣшилъ меня — узника ради Іисуса Христа, что въ лицѣ его я видѣлъ все ваше общество. Поэтому, принявши отъ него ваше ради Бога благорасположеніе ко мнѣ, я нашелъ, казалось, — судя потому, какъ узналъ о васъ, — что вы подражатели Богу3.

     

    Глава II. Повинуйтесь епископу, пресвитерамъ и діаконамъ.

    Ибо, когда вы повинустесь епископу, какъ Іисусу Христу, тогда, мнѣ кажется, вы живете не по человѣческому обычаю, а по образу Іисуса Христа, Который умеръ за васъ, чтобы вы, увѣровавъ въ смерть Его, избѣжали смерти. Посему необходимо, какъ вы и поступаете, ничего не дѣлать безъ епископа. Повинуйтесь также и пресвитерству, какъ апостоламъ Іисуса Христа — надежды нашей, въ Которомъ дай Богъ жить намъ. И діаконамъ, служителямъ таинствъ Іисуса Христа, всѣ должны всячески угождать, ибо они не служители яствъ и питій, но слуги Церкви Божіей, поэтому-то и имъ должно беречься отъ нареканій, какъ отъ огня.

     

    Глава III. Почитайте діаконовъ, епископа и пресвитеровъ.

    Всѣ почитайте діаконовъ, какъ заповѣдь Іисуса Христа, а епископа, какъ Іисуса Христа, Сына Бога Отца, пресвитеровъ же, какъ собраніе Божіе, какъ сонмъ апостоловъ. Безъ нихъ нѣтъ Церкви. Я увѣренъ, что такъ думаете и вы сами. Ибо образецъ вашей любви я получилъ и имѣю при себѣ въ вашемъ епископѣ, котораго самая наружность весьма поучительна, а кротость исполнена силы. Думаю, что сами невѣрующіе уважаютъ его, ибо и имъ нравится то, какъ я не щажу себя. — Но ужели получивъ возможность писать къ вамъ, я пришелъ къ той мысли, чтобы мнѣ осужденному, повелѣвать вамъ, подобно апостолу?

     

    Глава IV. Я имѣю нужду въ смиреніи.

    Много разумѣю я о Богѣ, но смиряю себя, чтобъ не погибнуть отъ тщеславія. Въ настоящее время еще болѣе мнѣ должно остерегаться, и не внимать надмевающимъ меня, ибо, хваля меня, они наносятъ раны4. Я желаю страдать, но не знаю, достоинъ ли. Ревности5 во мнѣ многіе не видятъ, а она сильно беретъ меня. Посему нужна мнѣ кротость, которою низлагается князь вѣка сего.

     

    Глава V. Я не преподамъ вамъ возвышенныхъ ученій!

    Ужели я не могу написать вамъ о небесномъ? Но опасаюсь, чтобы вамъ, еще младенцамъ6, не нанести вреда, и, простите меня, — чтобы вы не будучи въ состояніи вмѣстить не отяготились, ибо и я, хотя нахожусь въ узахъ, и могу понимать небесное, и степени ангеловъ, и чины начальствъ, но при всемъ томъ я еще несовершенный ученикъ. Многаго еще не достаетъ намъ, чтобы быть совершенными въ Богѣ.

     

    Глава VI. Удаляйтесь отъ яда еретиковъ.

    Итакъ, прошу васъ, не я, но любовь Іисуса Христа, — питайтесь одной христіанской пищею, а отъ чуждаго растенія, какова ересь, отвращайтесь. Къ яду своего ученія еретики примѣшиваютъ Іисуса Христа, чѣмъ и пріобрѣтаютъ къ себѣ довѣріе: но они подаютъ смертоносную отраву въ подслащенномъ винѣ. Не знающій охотно принимаетъ ее, и вмѣстѣ съ пагубнымъ удовольствіемъ принимаетъ смерть.

     

    Глава VII. Берегитесь отъ еретиковъ.

    Поэтому берегитесь такихъ людей. А это удастся вамъ, если не будете надмеваться и отдѣляться отъ Бога Іисуса Христа и епископа и апостольскихъ заповѣдей. Кто внутри алтаря7, тотъ чистъ, а кто внѣ его, тотъ нечистъ, то есть, кто дѣлаетъ что нибудь безъ епископа, пресвитера и діакона, тотъ нечистъ совѣстію.

     

    Глава VIII. Противу козней діавола укрѣпляйтесь кротостію, вѣрою и любовію.

    Не то, чтобы зналъ я что-нибудь подобное среди васъ, но предостерегаю васъ, мои возлюбленные, предвидя казни діавольскія. Посему, стяжавши кротость, утвердите себя взаимно въ вѣрѣ, которая есть плоть Господа, и въ любви, которая есть кровь Іисуса Христа. Никто изъ васъ да не имѣетъ ничего противъ ближняго своего. Не подавайте поводовъ язычникамъ, чтобы изъ-за немногихъ неразумныхъ не было хулимо все благочестивое общество. Ибо «горе тому, чрезъ кого всуе въ комъ-нибудь имя Мое хулится»8.

     

    Глава IX. Не слушайте отвергающихъ Христа, истинно родившагося, умершаго и воскресшаго.

    Потому не слушайте, когда кто будетъ говорить вамъ не объ Іисусѣ Христѣ, Который произошелъ изъ рода Давидова отъ Маріи, истинно родился, ѣлъ и пилъ, истинно былъ осужденъ при Понтіѣ Пилатѣ, истинно былъ распятъ и умеръ, въ виду небесныхъ, земныхъ и преисподнихъ, — Который истинно воскресъ изъ мертвыхъ, такъ какъ Его воскресилъ Отецъ Его, Который подобнымъ образомъ воскреситъ и насъ, вѣрующихъ въ Іисуса Христа, ибо безъ Него мы не имѣемъ истинной жизни.

     

    Глава X. Если Христосъ страдалъ не истинно, то я напрасно ношу узы.

    А если иные, какъ нѣкоторые безбожники, то-есть невѣрующіе, говорятъ, что Онъ страдалъ только призрачно, — сами они призракъ, — то зачѣмъ же я въ узахъ? Зачѣмъ я пламенно желаю бороться съ звѣрями? Зачѣмъ, я напрасно умираю? Значитъ, я говорю ложь о Господѣ?

     

    Глава XI. Бѣгайте смертоносныхъ произрастеній еретиковъ.

    Итакъ, убѣгайте злыхъ произрастеній, приносящихъ смертоносный плодъ: кто вкуситъ отъ него, тотъ немедленно умираетъ. Ибо еретики не насажденіе Отца. Еслибы они были это, то являлись бы вѣтвями креста, и плодъ ихъ былъ бы нетлѣненъ. Имъ9 въ страданіи Своемъ Іисусъ Христосъ призываетъ къ Себѣ насъ, какъ членовъ Своихъ. Голова не можетъ родиться отдѣльно безъ членовъ; и Богъ обѣщаетъ намъ единеніе, которое есть Самъ Онъ.

     

    Глава XII. Пребывайте въ единеніи и любви.

    Привѣтствую васъ изъ Смирны, вмѣстѣ съ находящимися при мнѣ Церквами Божіими, которыя утѣшили меня во всемъ, тѣлесно и духовно. Узы мои, которыя ношу ради Іисуса Христа, желая придти къ Богу, умоляютъ васъ: пребывайте въ согласіи вашемъ и взаимной молитвѣ. Каждому изъ васъ, особенно же пресвитерамъ, слѣдуетъ покоить епископа въ честь Отца, Іисуса Христа и апостоловъ. Послушайтесь меня съ любовію, умоляю васъ, чтобы я, написавши это, не былъ свидѣтелемъ противъ васъ. И обо мнѣ молитесь; ибо имѣю нужду, при милосердіи Божіемъ, и въ вашей любви, чтобы мнѣ удостоиться получить предлежащій мнѣ жребій къ которому стремлюсь, и не оказаться отверженнымъ.

     

    Глава XIII. Молитесь за Церковь сирскую.

    Привѣтствуетъ васъ любовь смирнянъ и ефесянъ. Поминайте въ своихъ молитвахъ и Церковь сирскую, которой я недостоинъ носить имя, будучи самымъ послѣднимъ въ ней. Укрѣпляйтесь во Христѣ Іисусѣ, и будьте покорны епископу, какъ заповѣди Божіей, равно и пресвитерству. И всѣ любите другъ друга нераздѣльнымъ сердцемъ. Очищайте духъ мой, не только теперь, но и тогда, когда я приду къ Богу. Я еще въ опасности; но вѣренъ Отецъ въ Іисусѣ Христѣ, чтобы исполнить мое и ваше прошеніе. О, еслибы вы оказались безпорочными въ Немъ!

    Примѣчанія:
    1 Подобно христіанамъ другихъ городовъ, траллійцы прислали въ Смирну своего епископа Поливія для привѣтствія св. Игнатія. Въ отвѣтъ на это епископъ хвалитъ ихъ за вѣру и повиновеніе къ епископу, пресвитерамъ и діаконамъ, и по своему обычаю увѣщеваетъ къ взаимной любви и единенію (гл. 2-3); чувствуетъ нужду въ смиреніи (гл. 4), и хотя бы могъ имъ преподать небесное, но почитаетъ себя только ученикомъ (гл. 5); предостерегаетъ отъ ложныхъ ученій, особенно докетовъ (гл. 6-11); и наконецъ выражаетъ привѣтствіе отъ себя и прочихъ христіанъ, прося молитвъ христіанъ траллійскихъ за него и церковь сирскую (гл. 12-13). Посланіе къ траллійцамъ не находится въ изданномъ Кюртономъ текстѣ сирскомъ. Но главы 4-5 присоединены сирскимъ переводчикомъ къ послѣднимъ словамъ Игнатіева посланія къ римлянамъ. Нельзя не замѣтить, что означевныя главы болѣе идутъ къ предшествующей главѣ посланія въ траллійцамъ нежели къ концу посланія къ римлянамъ, которое безъ нихъ имѣетъ свою полноту и конечность.
    2 Т. е. привѣтствуетъ всѣхъ членовъ церкви траллійской, или, какъ думаетъ Бунзенъ: въ полнотѣ апостольской власти.
    3 Древній латинскій и армянскій переводъ предполагаютъ чтеніе ἐδόξασα εὑρών вмѣсто ἕδοξσ εὑρεῖν; и потому содержитъ такой смыслъ: «я благодарилъ (Бога), что нашелъ васъ... подражателями Бога».
    4 По мнѣнію Смита и Ульхорна — тѣ, которые говорили Игнатію: «ты будешь мученикъ».
    5 Ревность о мученичествѣ, можетъ быть, не свободная отъ страстнаго увлеченія и помысловъ тщеславія.
    6 Т. е. о Христѣ.
    7 Т. е. церкви, означаемой здѣсь именемъ алтаря, къ которому приступали вѣрующіе для св. причащенія.
    8 Ис. 52, 5.
    9 Т. е. крестомъ.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. – СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. – С. 285-289.

     

     
     
     
     

     

    Посланіе къ Римлянамъ1.

    Игнатій Богоносецъ церкви, помилованной величіемъ Всевышняго Отца и единаго Сына Его Іисуса Христа, возлюбленной и просвѣщенной по волѣ Того, Которому благоугодно все, совершившееся по любви Іисуса Христа, Бога нашего, — церкви, предсѣдательствующей въ столицѣ2 области римской, богодостойной, достославной, достоблаженной, достохвальной, достовождѣленной, чистой и первенствующей въ любви3, Христоименной4, Отцеименной, которую и привѣтствую во имя Іисуса Христа Сына Отчаго, — тѣмъ, которые по плоти и духу соединены между собою во всякой заповѣди Его, нераздѣльно получили полноту благодати Божіей, чистымъ отъ всякаго чуждаго цвѣта5, желаетъ премного радоваться во Іисусѣ Христѣ, Богѣ нашемъ.

     

    Глава 1. Надѣюсь видѣться съ вами.

    По молитвѣ къ Богу я получилъ то, о чемъ много просилъ, чтобъ увидѣть ваши богодостойныя лица. Связанный за Христа, я надѣюсь цѣловать васъ, если воля Божія удостоитъ меня достигнуть конца. Начало положено хорошо: сподоблюсь ли благодати — безпрепятственно получить мой жребій? Ибо я боюсь вашей любви, чтобъ она не повредила мнѣ; потому что вамъ легко то, что хотите сдѣлать, а мнѣ трудно достигнуть Бога, если вы пожалѣете меня.

     

    Глава 2. Не устраняйте отъ меня мученичества.

    Желаю, чтобы вы угождали не людямъ, но Богу, какъ вы и благоугождаете Ему. Ибо ни я уже не буду имѣть такого удобнаго случая достигнуть Бога, ни вы — ознаменовать себя лучшимъ дѣломъ, если будете молчать. Если вы будете молчать обо мнѣ, я буду Божіимъ6, если же окажете любовь плоти моей, то я долженъ буду снова вступить на поприще7. Не дѣлайте для меня ничего болѣе, какъ чтобы я былъ закланъ Богу теперь, когда жертвенникъ уже готовъ, и тогда составьте любовію хоръ и воспойте хвалебную пѣснь Отцу во Христѣ Іисусѣ, что Богъ удостоилъ епископа Сиріи призвать съ востока на западъ. Прекрасно мнѣ закатиться отъ міра къ Богу, чтобы въ Немъ мнѣ возсіять.

     

    Глава 3. Молитесь Богу о дарованіи мнѣ силъ для мученическаго подвига.

    Вы никогда никому не завидовали, и другихъ учили тому же. Желаю, чтобы вы подтвердили дѣломъ, что преподаете въ своихъ наставленіяхъ8. Только просите для меня у Бога внутренней и внѣшней силы, чтобы я не говорилъ только, но и желалъ, чтобы не назывался только христіаниномъ, но и былъ въ самомъ дѣлѣ. Если я дѣйствительно окажусь имъ, то могу и называться имъ, и только тогда могу быть истинно вѣрнымъ, когда міръ не будетъ болѣе видѣть меня. Ничто видимое не вѣчно9. (Ибо видимое временно; невидимое вѣчно). Богъ нашъ Іисусъ Христосъ является въ большей славѣ, когда Онъ во Отцѣ. Христіанство — не въ молчаливомъ убѣжденіи, но въ величіи дѣла10, особенно когда ненавидитъ его міръ.

     

    Глава 4. Пусть измелютъ меня зубы звѣрей.

    Я пишу церквамъ и всѣмъ сказываю, что добровольно умираю за Бога, если только вы не воспрепятствуете мнѣ. Умоляю васъ: не оказывайте мнѣ неблаговременной любви. Оставьте меня быть пищею звѣрей и посредствомъ ихъ достигнуть Бога. Я пшеница Божія: пусть измелютъ меня зубы звѣрей, чтобъ я сдѣлался чистымъ хлѣбомъ Христовымъ. Лучше приласкайте этихъ звѣрей, чтобъ они сдѣлались гробомъ моимъ и ничего не оставили отъ моего тѣла, дабы по смерти не быть мнѣ кому-либо въ тягость. Тогда я буду по истинѣ ученикомъ Христа, когда даже тѣла моего міръ не будетъ видѣть. Молитесь о мнѣ Христу, чтобъ я посредствомъ этихъ орудій сдѣлался жертвою Богу. Не какъ Петръ и Павелъ заповѣдую вамъ. Они апостолы, а я осужденный; они свободные, а я доселѣ еще рабъ. Но если пострадаю, — буду отпущенникомъ Іисуса и воскресну въ Немъ свободнымъ. Теперь же въ узахъ своихъ я учу не желать ничего мірского или суетнаго.

     

    Глава 5. Желаю умереть.

    На пути изъ Сиріи до Рима, на сушѣ и на морѣ, ночью и днемъ я уже борюсь со звѣрями, будучи связанъ съ десятью леопардами, то-есть съ отрядомъ воиновъ, которые отъ благодѣяній имъ оказываемыхъ, дѣлаются только злѣе11. Оскорбленіями ихъ я больше научаюсь, но этимъ не оправдываюсь12. О, еслибы не лишиться мнѣ приготовленныхъ для меня звѣрей! Молюсь, чтобъ они съ жадностію бросились на меня. Я заманю ихъ, чтобъ они тотчасъ же пожрали меня, а не такъ, какъ они нѣкоторыхъ побоялись и не тронули. Если же добровольно не захотятъ, я ихъ принужу. Простите мнѣ; я знаю чтó мнѣ полезно. Теперь только начинаю быть ученикомъ. Ни видимое, ни невидимое, ничто не удержитъ меня придти къ Іисусу Христу. Огонь и крестъ, толпы звѣрей, разсѣченія, расторженія, раздробленія костей, отсѣченіе членовъ, сокрушеніе всего тѣла, лютыя муки діавола [пусть] придутъ на меня, — только бы достигнуть мнѣ Христа.

     

    Глава 6. Чрезъ смерть я достигну истинной жизни.

    Никакой пользы не принесутъ мнѣ удовольствія13 міра, ни царства вѣка сего. Лучше мнѣ умереть за Іисуса Христа, нежели царствовать надъ всею землею. (Ибо какая польза человѣку, если онъ пріобрѣтаетъ цѣлый міръ, а душѣ своей повредитъ?)14 Его ищу, за насъ умершаго, Его желаю, за насъ воскресшаго. Я имѣю въ виду выгоду15: простите мнѣ, братья! Не препятствуйте мнѣ жить, не желайте мнѣ умереть. Хочу быть Божіимъ: не отдавайте меня міру. Пустите меня къ чистому свѣту: явившись туда, буду человѣкомъ Божіимъ. Дайте мнѣ быть подражателемъ страданій Бога моего. Кто самъ имѣетъ Его въ себѣ, тотъ пусть пойметъ, чего желаю, и окажетъ сочувствіе мнѣ, видя, чтó занимаетъ меня.

     

    Глава 7. Желаю умереть, ибо любовь моя распялась.

    Князь вѣка сего хочетъ обольстить меня и разрушить мое желаніе, устремленное къ Богу. Пусть же никто изъ васъ, тамъ находящихся, не помогаетъ ему. Лучше будьте моими, то-есть Божьими. Не будьте такими, которые призываютъ Іисуса Христа, а любятъ міръ. Зависть да не обитаетъ въ васъ. И если бы даже лично сталъ я просить васъ о другомъ, не слушайте меня: вѣрьте больше тому, о чемъ пишу вамъ теперь. Живой пишу вамъ, горя желаніемъ умереть. Моя Любовь распялась и нѣтъ во мнѣ огня, любящаго вещество, но вода живая16, говорящая во мнѣ, взываетъ мнѣ извнутри: «иди къ Отцу». Нѣтъ для меня сладости въ пищѣ тлѣнной, ни въ удовольствіяхъ этой жизни. Хлѣба Божія желаю, хлѣба небеснаго, хлѣба жизни, который есть плоть Іисуса Христа, Сына Божія, родившагося въ послѣднее время отъ сѣмени Давида и Авраама. И питія Божія желаю, — крови Его, которая есть любовь нетлѣнная и жизнь вѣчная.

     

    Глава 8. Окажите мнѣ помощь свою.

    Не хочу болѣе жить жизнію человѣковъ. А это исполнится, если вы захотите. Захотите же, проту васъ, чтобы и вы снискали себѣ благоволеніе. Краткимъ письмомъ прошу васъ. Повѣрьте мнѣ; а Іисусъ Христосъ — неложныя уста, которыми истинно глаголалъ Отецъ, — откроетъ вамъ, что я говорю истину. Молитесь о мнѣ, чтобы я достигъ. Не по плоти я написалъ вамъ это, но по разуму Божію. Если пострадаю, значитъ, вы возлюбили; если же не удостоюсь, — вы возненавидѣли меня.

     

    Глава 9. Молитесь за Церковь сирскую.

    Поминайте въ молитвѣ вашей Церковь сирскую: у ней, вмѣсто меня, пастырь теперь Богъ. Одинъ Іисусъ Христосъ будетъ епископствовать въ ней и любовь ваша. А я стыжусь называться однимъ изъ ея членовъ, ибо недостоинъ того, какъ послѣдній изъ нихъ и какъ извергъ. Но если достигну Бога, то по милости Его буду чѣмъ-нибудь. — Привѣтствуетъ васъ духъ мой и любовь Церквей, принимавшихъ меня во имя Іисуса Христа не какъ прохожаго17. Ибо даже и тѣ Церкви, которыя не находились на пути моего плотскаго странствованія, выходили на встрѣчу мнѣ въ городъ.

     

    Глава 10. Заключеніе.

    Пишу вамъ это изъ Смирны чрезъ достоблаженныхъ ефесянъ. При мнѣ же вмѣстѣ со многими другими Крокъ — вожделѣнное для меня имя. Тѣхъ же, которые во славу Божію отправились прежде меня изъ Сиріи въ Римъ, думаю, вы уже знаете: скажите имъ, что я близко. Всѣ они достойны Бога и васъ: вамъ надобно во всемъ успокоить ихъ. — Я написалъ вамъ это за девять дней до сентябрскихъ календъ (т. е. 23 августа)18. Укрѣпляйтесь до конца въ терпѣніи Іисуса Христа. Аминь.

    Примѣчанія:
    1 О поводѣ къ напасанію посланія къ римлянамъ см. введеніе: это посланіе существуетъ и въ сирскомъ переводѣ, изданномъ Кюртономъ, который представляеть немалыя опущенія, такъ же, какъ и переводъ посланія къ ефесянамъ.
    2 Εν τόπω χωρίου Ρωμαὶων, т. е. въ самомъ городѣ Римѣ съ прилежащими дачами (Персонъ. Дресс.), Гильгенфельдъ, понимая слово Τοπος въ смыслѣ достоинства (in dignitate), полагаетъ, что Игнатій говоритъ здѣсь о церковномъ преимуществѣ Рима, соотвѣтственномъ политическому его значенію, т. е. римская церковь предсѣдательствуетъ по достоинству, значенію римской области.
    3 Т. е. въ дѣлахъ благотворительности къ вѣрующимъ братьямъ, которыми отличались римскіе христіане.
    4 Вмѣсто: христоименной (χριστωνυμος) древній латинскій переводъ также сирскій и армянскій читали: χριστόνομος, т. е. имѣющій законъ Христовъ.
    5 Т. е. лжеученія.
    6 Въ сирскомъ текстѣ читается ἔσομαι λόγος Θεοῦ, буду словомъ Божіимъ, или какъ Бунзенъ толкуетъ: я распространю славу Божію.
    7 Т. е. на поприще этой жизни, конца коего Игнатій почти достигъ (Гефеле); или: на поприще мученическаго подвига, къ которому онъ такъ пламенно стремился, и цѣль котораго была уже такъ близка (Дресс).
    8 Игнатій говоритъ здѣсь о славѣ умереть за Христа.
    9 Такъ по греч. тексту кольбертинскаго кодекса. Но въ древнемъ латинскомъ переводѣ, въ сирскомъ, и армянскомъ, читается: ἀγαϑὸν. Нѣтъ ничего прекраснаго въ видимомъ мірѣ, или: что мнѣ міръ? какъ бы такъ говоритъ Игнатій. Слѣдующія слова, взятыя изъ 2 Кор. 4, 18, поставлены въ скобкахъ, потому что ихъ нѣтъ въ древнихъ переводахъ латинскомъ, сирскомъ и армянскомъ.
    10 Слѣдующія слова, которыхъ нѣть въ кольбертинскомъ кодексѣ, Гефеле и другіе ученые считаютъ необходимымъ прибавить, на основаніи переводовъ латинскаго, сирскаго и армянскаго, а также и греческой пространной рецензіи.
    11 Намекъ на подарки, которые дѣлали стражамъ Игнатія христіане для смягченія ихъ строгости.
    12 1 Кор. 4, 4.
    13 Въ кольберт. кодексѣ τερπνὰ, а въ древнемъ латинскомъ и армянскомъ; πέρατα, концы міра, цѣлый міръ.
    14 Матѳ. 16, 26. Ихъ нѣтъ въ древнемъ латинскомъ и армянскомъ переводѣ: они могли быть съ полей внесены въ текстъ.
    15 Τοϰετός значитъ рожденіе, и можно думать, что здѣсь Игнатій говоритъ о рожденіи для жизни небесной чрезъ мученичество: «мнѣ предлежитъ рожденіе». (Гефеле). Но лат. переводчикъ выражается lucrum mihi adjacet; ибо τοϰετός иногда принимаетъ въ значеніи выгоды (lucrum) Дрес.
    16 Вода живая, т. е. Духъ Святой, возбуждающій и укрѣпялющій къ мученической смерти. См. Іоан. 4, 10; 7, 38.
    17 Т. е. съ такою любовью, какъ бы Игнатій былъ ихъ собственный епископъ.
    18 Словъ, означенныхъ въ скобкахъ, нѣтъ въ древнемъ лат. переводѣ, ни въ греческомъ пространномъ текстѣ.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. – СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. – С. 290-295.

     

     

     

     

    Посланіе къ Филадельфійцамъ1.

    Игнатій Богоносецъ Церкви Бога Отца и Господа Іисуса Христа, находящейся въ Филадельфіи Азійской, помилованной и утвержденной въ единомысліи Божіемъ, нераздѣльно радующейся о страданіи Господа нашего и воскресеніемъ Его удостовѣренной во всякой милости. Привѣтствую ее кровію2 Іисуса Христа, которая есть вѣчная и непрестающая радость для вѣрующихъ, особенно если они находятся въ единеніи съ епископомъ и его пресвитерами и діаконами, поставленными изволеніемъ Іисуса Христа, которыхъ по благоволенію Своему Онъ утвердилъ непоколебимо Святымъ Духомъ Своимъ.

     

    Глава 1. Похвала епископу.

    Я узналъ, что епископъ вашъ не самъ собою и не чрезъ людей принялъ это служеніе обществу вѣрующихъ, и не изъ тщеславія, но по любви Бога Отца и Господа Іисуса Христа. Я пораженъ его кротостію: онъ въ молчаніи сильнѣе тѣхъ, которые говорятъ пустое. Ибо онъ такъ согласенъ съ заповѣдями, какъ струны въ цитрѣ. Поэтому ублажаетъ душа моя его благочестивое расположеніе, находя его чистымъ и совершеннымъ, — и его непоколебимость и незлобіе во всякою кротостію Бога живого.

     

    Глава 2. Храните единеніе съ епископомъ и удаляйтесь ложныхъ ученій.

    Итакъ, чада свѣта и истины, бѣгайте раздѣленія и злыхъ ученій, но гдѣ пастырь, туда и вы, какъ овцы, идите. Ибо многіе волки, повидимому, достойные довѣрія, посредствомъ гибельнаго удовольствія плѣняютъ идущихъ путемъ Божіимъ; но при единеніи вашемъ они не будутъ имѣть мѣста.

     

    Глава 3. Удаляйтесь отдѣляющихся отъ единства Церкви.

    Удаляйтесь отъ злыхъ плевелъ, которыхъ не возращаетъ Іисусъ Христосъ, потому что они не насажденіе Отца. Не то, чтобы я нашелъ у васъ раздѣленіе, напротивъ скорѣе очищеніе3. Ибо, которые суть Божіи и Іисусъ-Христовы, тѣ съ епископомъ. И тѣ, которые покаявшись придутъ въ единеніе Церкви, также будутъ Божіи, дабы жить сообразно Іисусу Христу. Не обольщайтесь, братья мои! Кто слѣдуетъ за вводящимъ расколъ, тотъ не наслѣдуетъ Царствія Божія. Кто держится чуждаго ученія, тотъ не сочувствуетъ страданію Христову4.

     

    Глава 4. Имѣйте одну евхаристію.

    Итакъ, старайтесь имѣть одну евхаристію. Ибо одна плоть Господа нашего Іисуса Христа и одна чаша въ единеніе Крови Его, одинъ жертвенникъ, какъ и одинъ епископъ съ пресвитерствомъ и діаконами, сослужителями моими, дабы все, чтó дѣлаете, дѣлали вы о Богѣ.

     

    Глава 5. Я прибѣгаю къ евангелію и апостоламъ; будемъ почитать и пророковъ ветхозавѣтныхъ.

    Братья мои! я весь изливаюсь въ любви къ вамъ и съ величайшею радостію укрѣпляю васъ, — не я, но Іисусъ Христосъ, за Котораго въ узахъ, хотя нахожусь больше въ страхѣ, какъ еще несовершенный5. Но ваша молитва къ Богу усовершитъ меня, чтобы я достигъ назначеннаго мнѣ милостію Божіею жребія. — Будемъ прибѣгать6 къ евангелію, какъ къ плоти Іисуса, и къ апостоламъ, какъ къ пресвитерству Церкви7. Будемъ любить также и пророковъ, ибо и они возвѣщали то, чтó относится къ евангелію, — на Христа уповали и Его ожидали и спаслися вѣрою въ Него, посредствомъ единенія со Іисусомъ Христомъ содѣлавшись достовозлюбленными и досточудными святыми, Іисусомъ Христомъ свидѣтельствованными и сопричисленными къ евангелію общаго упованія8.

     

    Глава 6. Не допускайте іудейства.

    Но если кто будетъ проповѣдывать вамъ іудейство, не слушайте его. Ибо лучше отъ человѣка, имѣющаго обрѣзаніе, слышать христіанство, нежели отъ необрѣзаннаго — іудейство. Если же ни тотъ, ни другой не говоритъ объ Іисусѣ Христѣ, то они, по мнѣ, столпы и гробы мертвыхъ, на которыхъ написаны только имена человѣческія. Итакъ, убѣгайте коварствъ и ухищреній князя вѣка сего, чтобы вы, будучи подавлены его мыслями, не ослабѣли въ любви. Будьте всѣ за одно нераздѣльнымъ сердцемъ. А я благодарю Бога моего: я спокоенъ совѣстію въ отношеніи къ вамъ, и никто не можетъ похвалиться ни тайно, ни явно, чтобы я кого-нибудь отяготилъ9 въ маломъ или въ великомъ. И всѣмъ, съ которыми бесѣдовалъ, желаю, чтобы сказанное много не послужило свидѣтельствомъ противъ нихъ10.

     

    Глава 7. По внушенію Святого Духа увѣщевалъ я васъ къ единенію.

    И меня хотѣли нѣкоторые обольститъ по плоти, но духъ, будучи отъ Бога, не обольщается. Ибо онъ знаетъ, откуда приходитъ и куда идетъ11, и обличаетъ сокровенное. Находясь между вами, я громко возвѣщалъ, сильнымъ голосомъ говорилъ: «внимайте епископу, пресвитерству и діаконамъ». Иные подозрѣвали, что я говорилъ это, предвидя отдѣленіе нѣкоторыхъ. Но Тотъ, за Котораго я въ узахъ, свидѣтель мнѣ, что я не зналъ о томъ отъ плоти человѣческой, а Духъ возвѣстилъ мнѣ, говоря такъ: «безъ епископа ничего не дѣлайте, блюдите плоть свою, какъ храмъ Божій, любите единеніе, бѣгайте раздѣленій, будьте подражателями Іисусу Христу, какъ и Онъ — Отцу Своему.

     

    Глава 8. Старайтесь объ единеніи.

    Итакъ, я дѣлалъ свое дѣло, какъ человѣкъ, предназначенный къ единенію. Гдѣ раздѣленіе и гнѣвъ, тамъ Богъ не обитаетъ. Впрочемъ всѣмъ кающимся Господь прощаетъ, если они возвращаются къ единенію Божію и къ собору епископа. Вѣрую благодати Іисуса Христа, что Онъ разрѣшитъ васъ отъ всякихъ узъ. Но умоляю васъ — ничего не дѣлайте по любопренію, а по ученію Христову. Я слышалъ отъ нѣкоторыхъ слова: «если не найду въ древнихъ12 писаніяхъ; то не вѣрю написанному въ евангеліи»; а когда я говорилъ имъ, что написано, то отвѣчали мнѣ: надо доказать13. Но для меня древнее — Іисусъ Христосъ, непреложное древнее — крестъ Его, Его смерть и воскресеніе, и вѣра Его14: вотъ чѣмъ желаю оправдаться при вашей молитвѣ.

     

    Глава 9. Новый завѣтъ превосходитъ ветхій.

    Хороши священники, но превосходнѣе Первосвященникъ15, Которому ввѣрено Святое святыхъ, Которому одному ввѣрены тайны Божіи. Онъ есть дверь ко Отцу16, которою входятъ Авраамъ, Исаакъ и Іаковъ, пророки и апостолы и Церковь. Все это для единенія съ Богомъ17. Но евангеліе имѣетъ въ себѣ нѣчто превосходнѣйшее: это пришествіе Господа Нашего Іисуса Христа, Его страданіе и воскресеніе. Ибо возлюбленные пророки только указывали на Него, а евангеліе есть совершеніе нетлѣнія. Все вмѣстѣ18 прекрасно, если вѣруете съ любовію.

     

    Глава 10. Сорадуйтесь антіохійскимъ христіанамъ объ окончаніи гоненія.

    Такъ какъ по молитвѣ нашей и по любви, которую имѣете во Христѣ Іисусѣ, Церковь Антіохіи сирійской, какъ возвѣщено мнѣ, находится въ мирѣ: то прилично вамъ, какъ церкви Божіей, избрать діакона19 для совершенія тамъ службы Божіей, чтобы сорадоваться съ вѣрующими въ общемъ собраніи и прославлять имя Божіе. Блаженъ о Іисусѣ Христѣ, кто удостоится такого служенія; а вы будете за это прославлены. Если вы хотите, то это не невозможно для васъ ради имени Божія: такъ какъ ближайшія Церкви уже послали епископовъ и нѣкоторыя пресвитеровъ и діаконовъ.

     

    Глава 11. Благодарю васъ, что вы благосклонно приняли моихъ спутниковъ. Привѣтствуютъ васъ братья въ Троадѣ.

    Что касается до Филона, діакона изъ Киликіи, мужа засвидѣтельствованнаго, который и теперь служитъ мнѣ ради Бога вмѣстѣ съ Реемъ Агаѳоподомъ, мужемъ избраннымъ, который сопутствуетъ мнѣ отъ Сиріи, отказавшись отъ жизни, то и они свидѣтельствуютъ о васъ, и я благодарю за васъ Бога, что вы приняли ихъ, какъ и васъ Господь. А непочтившіе ихъ да будутъ прощены благодатію Іисуса Христа. Привѣтствуетъ васъ любовь братьевъ въ Троадѣ, откуда и пишу вамъ чрезъ Вурра, котораго ефесяне и смирняне отправили со мною изъ уваженія ко мнѣ. Да почтитъ ихъ Господь Іисусъ Христосъ, на Котораго они надѣются плотію, душою, вѣрою, любовію, единомысліемъ. Укрѣпляйтесь о Христѣ Іисусѣ, общей надеждѣ нашей.

    Примѣчанія:
    1 Оставивши Смирну, св. Игнатій прибылъ въ Троаду, откуда написалъ посланіе къ христіанамъ города Филадельфіи въ Лидіи (См. Апок. 1, 11; 3, 7), которымъ онъ проходилъ по пути (гл. 2, 3. 6. 7). Въ посланіи своемъ онъ хвалитъ ихъ епископа, которому всегда должно повиноваться, увѣщеваетъ избѣгать раздѣленія, (гл. 3) соблюдать единство въ богослуженіи и не примѣшивать іудейства къ евангелію (гл. 3-9); наконецъ проситъ Филадельфійцевъ о посольствѣ въ Антіохію (гл. 10-11).
    2 Т. е. во Христѣ, Который искупилъ насъ кровію Своею и соединилъ нась союзомъ любви.
    3 Игнатій намекаетъ здѣсь на отдѣленіе отъ Церкви нѣкоторыхъ послѣдователей лжеученія, каковое отдѣленіе онъ здѣсь называетъ очищеніемъ Церкви отъ чуждыхъ еретическихъ плевелъ.
    4 Потому что Христосъ страданіемъ Своимъ основалъ Церковь, единство которой нарушаетъ раскольникъ.
    5 Чтеніе: ἀνὰπαρτιστος принимается издателями на основаніи пространной греч. редакціи, древняго латинскаго и армянскаго переводовъ.
    6 Вмѣсто: προσϕυγὼν, причастія, которое вѣкоторые относятъ къ глаголу предыдущаго предложенія (я достигъ)... Персонъ и Смитъ предлагаютъ чтеніе: προσϕυγωμεν.
    7 Т. е. къ евангелію, какъ бы къ Самому тѣлесно еще присутствующему Христу, а къ апостоламъ, какъ бы они живые составляли пресвитерство Церкви.
    8 Лук. 24, 25-27.
    9 Т. е. ни на кого не возлагалъ ига іудейства. См. 2 Кор. 11, 9; 12, 13.
    10 См. посл. къ Тралл. гл. 12.
    11 Іоан. 3, 8; 1 Кор. 2, 10.
    12 Издатели согласно признаютъ чтеніе: ἐν τοῖς αρχαίοις, относя это къ ветхозавѣтнымъ писаніямъ. Игнатій здѣсь говоритъ противъ іудействующихъ, которые требовали подтвержденія истины рожденія и страданія Христа изъ древнихъ пророчествъ.
    13 По гречески: πρὸϰειται. Такой смыслъ соединяютъ съ этимъ словомъ новѣйшіе ученые и издатели — Гефеле, Дрессель, Гильген., и друг.
    14 Πιστς ἡ δι αὑτοῦ, т. е ученіе, принесенное Христомъ.
    15 Подъ священниками разумѣются здѣсь — священники іудейскіе, означающіе ветхозавѣтное домостроительство, а подъ первосвященникомъ — Христосъ и Его новый завѣтъ.
    16 Дверію называетъ Себя Самъ Іисусъ Христосъ (Іоан. 10, 7. 9).
    17 Т. е. домостроительство ветхаго и новаго завѣта имѣетъ цѣлію возстановленія союза человѣка съ Богомъ.
    18 Т. е. и ветхій и новый завѣтъ.
    19 По гречески: χειροτονήσαι. Это означаетъ здѣсь употреблявшійся у древнихъ способъ подавать голосъ въ судѣ, при избраніи въ должность и пр. См. Греч. лексик. Папе.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. — СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. — С. 296-301.

     

     
     
     
     
     

     

    Посланіе къ Смирнянамъ1.

    Игнатій Богоносецъ облагодатствованной всякимъ дарованіемъ, исполненной вѣры и любви, не лишенной ни единаго дара, боголѣпнѣйшей и святоносной — смирнской, въ Азіи, церкви Бога Отца и возлюбленнаго Іисуса Христа, желаетъ въ непорочномъ духѣ и словѣ Божіемъ премного радоваться.

     

    Глава 1. Проcлавляю Бога за вѣру вашу.

    Славлю Іисуса Христа Бога, такъ умудрившаго васъ. Ибо я узналъ, что вы непоколебимо тверды въ вѣрѣ, какъ будто пригвождены ко кресту Господа Іисуса Христа и плотію и духомъ, утверждены въ любви кровію Христовою; и преисполнены вѣры въ Господа нашего, Который истинно изъ рода Давидова по плоти, но Сынъ Божій по волѣ и силѣ Божественной, истинно родился отъ Дѣвы, крестился отъ Іоанна, чтобы исполнить всякую правду2 истинно распятъ былъ за насъ плотію при Понтіи Пилатѣ и Иродѣ четверовластникѣ (отъ сего-то плода, то-есть, отъ богоблаженнѣйшаго страданія Его и произошли мы), чтобы чрезъ воскресеніе на вѣки воздвигнуть знаменіе для святыхъ и вѣрныхъ своихъ, какъ между іудеями, такъ и язычниками, совокупленныхъ въ единомъ тѣлѣ церкви Своей.

     

    Глава 2. Христосъ истинно пострадалъ во плоти.

    Все это Онъ претерпѣлъ ради насъ, чтобы мы спаслись; и пострадалъ истинно, какъ истинно и воскресилъ себя, а не такъ, какъ говорятъ нѣкоторые невѣрующіе, будто Онъ пострадалъ призрачно. Сами они призракъ, и какъ умствуютъ они, такъ и случится съ ними — безтѣлесными, подобными злымъ духамъ.

     

    Глава 3. Христосъ и по воскресеніи былъ во плоти.

    Ибо я знаю и вѣрую, что Онъ и по воскресеніи Своемъ былъ и есть во плоти. И когда Онъ пришелъ къ бывшимъ съ Петромъ, то сказалъ имъ: возьмите, осяжите Меня и посмотрите, что я не духъ безтѣлесный3. Они тотчасъ прикоснулись къ Нему, и увѣровали, убѣдившись Его плотію и духомъ. Посему-то они и смерть презирали и явились выше смерти. Сверхъ того, по воскресеніи, Онъ ѣлъ и пилъ съ ними, какъ имѣющій плоть, хотя духовно былъ соединенъ со Отцемъ.

     

    Глава 4. Берегитесь тѣхъ еретиковъ. Еслибы Христосъ не пострадалъ истинно, то и я не страдалъ бы.

    Убѣждаю васъ въ этомъ, возлюбленные, зная, что вы сами такъ же думаете. Но я предохраняю васъ отъ звѣрей въ человѣческомъ образѣ, которыхъ вамъ не только не должно принимать къ себѣ, но, если возможно, и не встрѣчаться съ ними, а только молиться за нихъ, — не раскаятся ли они какъ-нибудь. Это конечно не легко для нихъ, но Іисусъ Христосъ, истинная жизнь наша, силенъ въ этомъ. Если же Господь нашъ совершилъ это призрачно, то и я ношу узы только призрачно. И для чего же я самъ себя предалъ на смерть, въ огнь, на мечъ, на растерзаніе звѣрямъ? Нѣтъ, кто подлѣ меча — подлѣ Бога, кто посреди звѣрей — посреди Бога: только бы это было во имя Іисуса Христа. Чтобы участвовать въ Его страданіяхъ, я терплю все это, и Онъ укрѣпляетъ меня, потому что содѣлался человѣкомъ совершеннымъ.

     

    Глава 5. Опасность заблужденія докетовъ.

    Этого иные не признаютъ въ Немъ и отвергаются Его, или лучше они отвержены Имъ, потому что любятъ больше смерть, чѣмъ истину. Ихъ не убѣдили ни пророчества, ни законъ Моисеевъ, и даже доселѣ не убѣждаютъ ни Евангеліе, на страданія каждаго изъ насъ: потому что они и объ насъ должны думать точно также. Ибо чтó мнѣ пользы, если кто и хвалитъ меня4, а Господа моего хулитъ, не исповѣдуя Его носящимъ плоть? Кто не исповѣдуетъ этого, тотъ совершенно отвергся Его, и самъ носитъ въ себѣ смерть. Впрочемъ именъ ихъ, какъ невѣрныхъ, мнѣ не разсудилось написать. Да и не дай Богъ вспоминать ихъ, пока не раскаятся они и не признаютъ страданія Христа, которое есть наше воскресеніе.

     

    Глава 6. Невѣрующій въ кровь Христову будетъ судимъ, хотя бы то былъ ангелъ. У еретиковъ нѣтъ и добродѣтелей христіанскихъ.

    Никто не обольщайся! И существа небесныя, и слава ангеловъ5, и власти видимыя и невидимыя, — и тѣ подлежатъ суду, если не будутъ вѣровать въ кровь Христову. «Вмѣщающій да вмѣститъ»6. Никто не надмевайся высокимъ мѣстомъ! Ибо все совершенство — въ вѣрѣ и любви, коихъ нѣтъ ничего выше. Посмотрите же на тѣхъ, которые иначе учатъ о пришедшей къ намъ благодати Іисуса Христа, — какъ они противны волѣ Божіей! У нихъ нѣтъ попеченія о любви, ни о вдовицѣ, ни о сиротѣ, ни о притѣсняемомъ, ни объ узникѣ, или освобожденномъ отъ узъ, ни объ алчущемъ или жаждущемъ.

     

    Глава 7. Еретики удаляются отъ Евхаристіи.

    Они удаляются отъ Евхаристіи и молитвы, потому что не признаютъ, что Евхаристія есть плоть Спасителя нашего Іисуса Христа, которая пострадала за наши грѣхи, но которую Отецъ воскресилъ, по своей благости. Такимъ образомъ, отметая даръ Божій, они умираютъ въ своихъ преніяхъ. Имъ надлежало бы держаться любви7, чтобы воскреснуть. Посему надобно удаляться такихъ людей, и ни наединѣ, ни въ собраніи не говоритъ о нихъ, а внимать пророкамъ, особенно же Евангелію, въ которомъ открыто намъ страданіе Христа и совершенно ясно Его воскресеніе. Особенно же, бѣгайте раздѣленій, какъ начала золъ.

     

    Глава 8. Ничего не дѣлайте безъ епископа.

    Всѣ послѣдуйте епископу, какъ Іисусъ Христосъ — Отцу, а пресвитерству, какъ апостоламъ. Діаконовъ же почитайте какъ заповѣдь Божію. Безъ епископа никто не дѣлай ничего, относящагося до церкви. Только та Евхаристія должна почитаться истинною, которая совершается епископомъ, или тѣмъ, кому онъ самъ предоставитъ это. Гдѣ будетъ епископъ, тамъ долженъ быть и народъ, такъ же, какъ гдѣ Іисусъ Христосъ, тамъ и каѳолическая церковь. Не позволительно безъ епископа ни крестить, ни совершать вечерю любви; напротивъ, что одобритъ Онъ, то и Богу пріятно, чтобы всякое дѣло было твердо и несомнѣнно.

     

    Глава 9. Почитайте епископа. — Вы утѣшили меня во всемъ.

    Впрочемъ похвально образумиться, и пока есть время, обратиться къ Богу съ покаяніемъ. Прекрасное дѣло — знать Бога и епископа. Почитающій епископа, почтенъ Богомъ; дѣлающій что-нибудь безъ вѣдома епископа, служитъ діаволу. — Во всемъ да будеть у васъ обильная благодать; потому что вы достойны того. Вы во всемъ утѣшили меня, и васъ да утѣшитъ Іисусъ Христосъ. И заочно и лично вы оказывали мнѣ любовь. Да воздастъ вамъ Богъ, Коего вы пріобрящете, если будете терпѣть все ради Его!

     

    Глава 10. Вы благосклонно приняли моихъ спутниковъ: вамъ будетъ за это награда.

    Хорошо поступили вы, что Филона и Рея Агаѳопода, которые послѣдовали за мною ради Бога, приняли какъ діаконовъ Христовыхъ. И они благодарятъ Господа за васъ, что вы всячески успокоили ихъ. Ничто не пропадетъ для васъ. За души ваши — духъ мой и мои узы, которыхъ вы не погнушались, и не постыдились. Не постыдится и васъ совершенная вѣра8 — Іисусъ Христосъ.

     

    Глава 11. Отправьте посла къ антіохійскимъ христіанамъ по случаю возстановленія мира.

    Молитва ваша сбылась надъ церковью антіохійскою въ Сиріи: ведомый оттуда въ боголѣпнѣйшихъ узахъ, я привѣтствую всѣхъ, хотя я и недостоинъ быть ея членомъ, какъ послѣдній изъ нихъ; а если волею Божіею удостоенъ этого, то не по моему сознанію9, а по благодати Божіей, которой желаю сподобиться во всей полнотѣ, чтобы, при молитвѣ вашей, придти мнѣ къ Богу. — Но чтобы дѣло ваше было совершенно и на землѣ и на небѣ, церкви вашей надлежитъ, въ славу Божію, избрать мужа боголѣпнѣйшаго и отправить, чтобы, прибывши въ Сирію, поздравить ихъ съ тою радостію, что у нихъ водворился миръ, возвратилось ихъ величіе, и возстановилось ихъ малое тѣло10. Мнѣ показалось приличнымъ послать туда кого-нибудь изъ вашихъ съ письмомъ, чтобы онъ принялъ участіе въ прославленіи Бога за наставшую для нихъ по Его волѣ тишину и за то, что, по молитвѣ вашей, они достигли мирной пристани. Какъ совершенные, совершенное и помышляйте. Ибо только бы вы желали дѣлать доброе, а Богъ готовъ даровать это.

     

    Глава 12. Привѣтствія.

    Привѣтствуетъ васъ любовь братьевъ въ Троадѣ, откуда и пишу вамъ чрезъ Вурра, котораго вы, вмѣстѣ съ ефесскими братіями вашими, послали со мною, и который во всемъ успокоилъ меня. О, если бы всѣ подражали ему, такъ какъ это — истинно образецъ служенія Богу. Благодать воздастъ ему за все. Привѣтствую богодостойнаго епископа вашего и боголѣпнѣйшее пресвитерство и сотрудниковъ моихъ діаконовъ, и всѣхъ, — каждаго порознь и вмѣстѣ, именемъ Іисуса Христа, Его плотію и кровію, страданіемъ и воскресеніемъ, какъ тѣлеснымъ, такъ и духовнымъ, единеніемъ между Богомъ и вами. Благодать вамъ, милость, миръ и терпѣніе да будутъ всегда.

     

    Глава 13. Привѣтствія.

    Привѣтствую домы братьевъ моихъ съ ихъ женами и дѣтьми, и дѣвственницъ, именуемыхъ вдовицами11. Укрѣпляйтесь силою Духа. Привѣтствуетъ васъ находящійся при мнѣ Филонъ. Привѣтствую домъ Тавіи, которой желаю утверждаться въ вѣрѣ и любви, по плоти и по духу. Привѣтствую Алкія — вожделѣнное для меня имя, также — несравненнаго Дафна, Евтекна и всѣхъ поимянно. Укрѣпляйтесь благодатію Божіею.

    Примѣчанія:
    1 Изъ Троады св. Игнатій отправилъ діакона Вурра въ Смирну съ посланіемъ. Похваливши твердость смирнскимъ христіанамъ въ вѣрѣ въ воплощеніе и страданіе Христа, онъ обличаетъ тѣхъ (докетовъ), которые отвергали истину рожденія, страданія и воскресенія Спасителя, и потому не имѣли правой вѣры и любви христіанской (гл. 2-7), убѣждаетъ повиноваться предстоятелямъ церкви (гл. 8-9), и наконецъ благодаритъ, проситъ о церкви сирской, и поимянно привѣтствуетъ (гл. 10-13).
    2 Матѳ. 3, 15.
    3 По мнѣнію Нольте, эти слова указываютъ на Еван. Лук. 24, 39. Персонъ думаетъ, что онѣ взяты изъ устнаго преданія. А другіе находятъ ихъ или въ евангеліи назореевъ (Іеронимъ), или въ апокрифическомъ «ученіи Петра», на которое ссылается Оригенъ (de princ.) Гефеле.
    4 Т. е. называетъ меня мученикомъ или богоносцемъ.
    5 Т. е. высшія силы ангельскія.
    6 Матѳ. 19, 12.
    7 Иные относятъ слово ἀγαπαν къ соблюденію Евхаристіи.
    8 Т. е. начальникъ и совершитель вѣры, Евр. 12, 2.
    9 Т. е. о собственномъ достоинствѣ или заслугахъ.
    10 Т. е. общество христіанъ, разсѣянное гоненіемъ.
    [11] Діакониссы, хотя были дѣвственницы, назывались вдовами, потому что въ первыя времена церкви обыкновенно избирались въ эту должность вдовы.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. — СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. — С. 302-307.

     

     

     
    Посланіе къ Поликарпу1.

    Игнатій Богоносецъ Поликарпу, епископу Церкви смирнской, лучше же — состоящему подъ епископствомъ Бога Отца и Господа Іисуса Христа, желаетъ премного радоваться.

     

    Глава 1. Похвала и увѣщаніе.

    Уважая твое благочестивое расположеніе, утвержденные какъ бы на неподвижномъ камнѣ, я преисполненъ благодарности къ Богу, что удостоился видѣть непорочное лице твое2, которымъ желалъ бы всегда наслаждаться о Богѣ. Умоляю тебя благодатію, которою облеченъ ты, — ускоряй свое теченіе и умоляй всѣхъ, чтобы спасались. Блюди мѣсто свое3 со всякимъ тщаніемъ — плотскимъ и духовнымъ. Старайся о единеніи, лучше котораго нѣтъ ничего. Снисходи ко всѣмъ, какъ и къ тебѣ Господь. Ко всѣмъ имѣй терпѣніе въ любви, какъ ты и поступаешь. Пребывай въ непрестанныхъ молитвахъ. Проси бóльшаго разумѣнія, нежели какое имѣешь. Бодрствуй, стяжавъ неусыпный духъ. Говори съ каждымъ, какъ поможетъ Богъ4. Носи немощи всѣхъ, какъ совершенный подвижникъ. Гдѣ больше труда, тамъ больше и пріобрѣтенія.

     

    Глава 2. Продолженіе увѣщаній.

    Если любишь только добрыхъ учениковъ, — еще нѣтъ тебѣ за это благодати: лучше худыхъ покоряй кротостію. Не всякая рана врачуется однимъ и тѣмъ же пластыремъ; острыя боли утишай прохладительными примочками. Во всемъ будь мудръ, какъ змѣя, и незлобивъ, какъ голубь5. Для того ты вмѣстѣ и тѣлесенъ и духовенъ, чтобы ласково принималъ и то, чтó является тебѣ наружно, но молись, чтобы тебѣ открыто было и сокровенное6, дабы не имѣть ни въ чемъ недостатка, напротивъ, съ избыткомъ обладать всякимъ дарованіемъ. Какъ кормчимъ нужны вѣтры, или обуреваемому — пристань, такъ настоящему времени нуженъ ты — для того, чтобы достигнуть Бога. Будь же бдителенъ, какъ подвижникъ Божій. Наградой будетъ нетлѣніе и жизнь вѣчная, въ которой и самъ ты увѣренъ. Во всемъ порукой тебѣ я и мои узы, которыя ты возлюбилъ.

     

    Глава 3. Продолженіе.

    Люди, которые кажутся достойными довѣрія, а между тѣмъ учатъ иному, не должны смущать тебя. Стой твердо, какъ наковальня, на которой бьютъ. Великому борцу свойственно принимать удары и побѣждать. Особенно же для Бога мы должны все терпѣть, чтобы и Самъ Онъ потерпѣлъ насъ. Будь еще усерднѣе, нежели каковъ теперь. Вникай въ обстоятельства времени. Ожидай Того, Кто выше времени, — безвременнаго, невидимаго, но для насъ сдѣлавшагося видимымъ, — неосязаемаго, безстрастнаго, но для насъ подвергшагося страданію, все ради насъ претерпѣвшаго.

     

    Глава 4. Продолженіе.

    Вдовицы не должны быть пренебрегаемы. Послѣ Господа, ты будь попечителемъ ихъ. Ничего не должно быть безъ твоей воли; но и ты ничего не дѣлай безъ воли Божіей, чего впрочемъ ты и не дѣлаешь. Стой твердо! Собранія пусть бываютъ чаще. Сзывай всѣхъ до одного. Рабовъ и рабынь не презирай: но и они пусть не надмеваются, напротивъ, пусть во славу Божію еще болѣе поработятъ себя, чтобы получить имъ отъ Бога лучшую свободу. Пусть не домогаются получить свободу на общій счетъ, чтобы не сдѣлаться имъ рабами страсти.

     

    Глава 5. Къ чему епископъ долженъ увѣщевать супруговъ, безбрачныхъ и вступающихъ въ бракъ.

    Избѣгай ухищреній7; а болѣе бесѣдуй о слѣдующихъ предметахъ. Сестрамъ моимъ внушай, чтобы онѣ любили Господа и были довольны своими сожителями по плоти и по духу. Равнымъ образомъ и братьямъ моимъ заповѣдуй именемъ Іисуса Христа, чтобъ они любили сожительницъ своихъ, какъ Господь — Церковь8. Кто можетъ въ честь Господа плоти9 пребывать въ чистотѣ, пусть пребываетъ безъ тщеславія. Если же станетъ тщеславиться, то погибъ; а если будетъ почитать себя больше епископа, то пропалъ совершенно. А тѣ, которые женятся и выходятъ замужъ, должны вступать въ союзъ съ согласія епископа, чтобы бракъ былъ о Господѣ, а не по похоти. Пусть все будетъ во славу Божію.

     

    Глава 6. Обязанности христіанской паствы.

    Внимайте епископу, дабы и Богъ внималъ вамъ. Я — жертва за тѣхъ, которые повинуются епископу, пресвитерамъ и діаконамъ. И пусть часть моя въ Богѣ будетъ одинаковая съ ними. Вмѣстѣ подвизайтесь, вмѣстѣ совершайте путь свой, вмѣстѣ терпите, вмѣстѣ успокоивайтесь, вмѣстѣ вставайте, какъ Божіи домостроители и домочадцы и слуги. Благоугождайте Тому, для Кого воинствуете вы, отъ Кого получаете и содержаніе. Пусть никто изъ васъ не будетъ перебѣжчикомъ. Крещеніе пусть остается съ вами10, какъ щитъ; вѣра — какъ шлемъ; любовь — какъ копье; терпѣніе — какъ полное вооруженіе. Взносомъ вашимъ пусть будутъ дѣла ваши, чтобы послѣ получить вамъ слѣдующую вамъ прибыль. Итакъ будьте долготерпѣливы другъ ко другу съ кротостію, какъ и Богъ (долготерпѣливъ) къ вамъ. Всегда желалъ бы я быть съ вами.

     

    Глава 7. Отправьте посла къ антіохійскимъ христіанамъ по случаю возстановленія мира.

    Такъ какъ мнѣ стало извѣстнымъ, что церковь антіохійская въ Сиріи, по молитвамъ вашимъ, наслаждается миромъ, то и я, въ Божіей безпечальности, сталъ благодушнѣе, только бы придти мнѣ къ Богу чрезъ страданіе, дабы въ воскресеніи явиться мнѣ вашимъ ученикомъ. Тебѣ, богоблаженнѣйшій Поликарпъ, надобно созвать боголѣпнѣйшій совѣтъ и избрать кого-нибудь особенно вамъ любезнаго и усерднаго человѣка, который могъ бы назваться Божіимъ посломъ: ему поручить, чтобы, отправившись въ Сирію, онъ прославилъ тамъ неослабную любовь вашу къ славѣ Божіей. Христіанинъ не имѣетъ надъ собою власти; онъ принадлежитъ Богу11. А это дѣло — Божіе и ваше, когда вы исполните его. Ибо я увѣренъ въ благодати Божіей, что вы готовы на всякое доброе дѣло Божіе. Посему-то, зная ваше согласіе съ истиною, я и предложилъ вамъ наставленіе въ краткомъ посланіи.

     

    Глава 8. Пусть и другія церкви отправятъ въ Антіохію пословъ или письма. Привѣтствія.

    Такъ какъ я, по причинѣ внезапнаго, по волѣ начальства, отплытія изъ Троады въ Неаполь, не могъ написать ко всѣмъ церквамъ, то къ ближайшимъ церквамъ напишешь ты, какъ знающій волю Божію, чтобы и онѣ сдѣлали то же самое. Кто можетъ, послали бы нарочныхъ, а другія отправили бы письма чрезъ посланныхъ тобою, чтобы прославиться вамъ безсмертнымъ дѣломъ, какъ ты и достоинъ того. Привѣтствую всѣхъ поимянно, и жену Епитропа со всѣмъ ея домомъ и дѣтьми. Привѣтствую возлюбленнаго моего Аттала. Привѣтствую того, кто удостоится быть отправленнымъ въ Сирію. Да будетъ всегда благодать съ нимъ и съ посылающимъ его Поликарпомъ! Желаю вамъ всегда укрѣпляться о Богѣ нашемъ Іисусѣ Христѣ. Пребывайте чрезъ Него въ единеніи съ Богомъ и епископомъ12. Привѣтствую Алкія, вожделѣнное мнѣ имя. Укрѣпляйтесь о Господѣ.

    Примѣчанія:
    1 Предъ отбытіемъ изъ Троады въ Неаполь (въ Македоніи), св. Игнатій написалъ посланіе къ епископу смирнскому Поликарпу: оно отъ начала до конца есть пастырское наставленіе, особенно посвященное обязанностямъ епископа и паствы. — Сирскій переводъ его сохранился въ двухъ кодексахъ: онъ содержитъ въ себѣ только шесть главъ по греческому тексту и только двѣ мысли изъ остальныхъ.
    2 Т. е. въ бытность Игнатія въ Смирнѣ на пути въ Римъ.
    3 Т. е. епископскій санъ.
    4 По чтенію Дресселя: ϰατὰ βοήϑειαν.
    5 Матѳ. 10, 16.
    6 Т. е. въ людяхъ, ихъ тайныя наклонности и пороки.
    7 Гефеле относитъ это къ ложнымъ ученіямъ, ересямъ. Ульхорнъ разумѣетъ здѣсь хитрости словеснаго искусства, коихъ Игнатій совѣтуетъ Поликарпу избѣгать, внушая говорить просто о предметахъ, ниже перечисленныхъ.
    8 Ефес. 5, 25.
    9 Т. е. Того, Коему принадлежатъ наши тѣла, какъ члены. Иные предлагаютъ чтеніе: въ честь плоти Господней.
    10 Игнатій такъ выражается, намекая на дезертировъ, которые бросали оружіе.
    11 Игнатій здѣсь намекаетъ на обычай римскихъ воиновъ отдавать свою добычу на храненіе при знаменахъ (depositum), — послѣ чего они получали при дѣлежѣ ея извѣстную часть (accepta). Вохеръ.
    12 Вмѣсто: ἐπισϰοπῆ, Дрессель и Гефеле, на основаніи нѣкоторыхъ кодексовъ пространнаго текста и армянскаго перевода, предпочитаютъ чтеніе: ἐπισϰόπον.

    Печатается по изданію: Писанiя Мужей Апостольскихъ. / Въ русскомъ переводѣ, со введенiями и примѣчанiями къ нимъ Протоiерея П. Преображенскаго. — СПб.: Изданiе второе, книгопродавца И. Л. Тузова, 1895. — С. 308-312.

     

    = в начало =

     

     

     

    yu
    .
     

    Rambler's Top100

    ..                                                    © Copyright 2005-2009 Валерий Клячин                   е-mail: valeriy.klyachin@gmail.com